搬起石头打自己的脚
拼音:bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo,简 拼:bqstd搬起石头打自己的脚的解释
搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果。
成语出处:
毛**《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果。’”
成语例句:
他这样做无疑是搬起石头打自己的脚。
繁体写法:
搬起石頭打自己的脚
注音:
ㄅㄢ ㄑㄧˇ ㄕㄧˊ ㄊㄡ ㄉㄚˇ ㄗㄧˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄐㄧㄠˇ
搬起石头打自己的脚的近义词:
- 自作自受 由自己的不良行为招致的后果,应由自己承担 汝母在生之日,都无一片善心,终朝杀害生灵,每日欺凌三宝。
- 自食其果 指自己做了错事,自己承受坏的后果
成语语法:
连动式;作宾语、分句;含贬义
常用程度:
常用成语
感情*色彩:
中性成语
成语结构:
复句式成语
产生年代:
当代成语
英语翻译:
pick up a stone only to drop it on one's own feet <suffer from one's own actions>
俄语翻译:
поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу
日语翻译:
石を持ち上げて自分の脚を打つ。人に損害を与えようとしてかえって自分を損じるたとえ
相关文章: